本篇文章给大家谈谈遵义翻译公司文章,以及遵义的翻译公司对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
遵义哪里有专业翻译公司?
要说比较好的翻译公司的话,我个人到是感觉共明翻译不错。是一家正规的大型的翻译公司,所提供的翻译服务非常专业,价格也是相当优惠的。还有优质的服务。 我相信我的推荐你会满意的!
急需翻译一篇文章
标准答案来了 ^-^
Who Will Care for the Elder Orphans? 谁会关心那些孤寡老人
Author: Richard A. Sherer 作者:理查德A舍勒
Elder orphans. It's not a term you're likely to find in the literature. At this point, older adults with neither family nor extended family resources barely make a blip on the health care radar screen, but they represent one more phenomenon of the baby boomer generation, with its low birth rate and increased longevity.
孤寡老人这个词组在各种文献里根本就找不到。从这一点上,没有家庭或者延伸家庭的老人很少做身体检查。他们代表着婴儿潮出生率下降和老龄化的现象。
"I hadn't heard the term until I got a call from a reporter a while back," Charles A. Cefalu, M.D., M.S., told Geriatric Times. Cefalu is chief of geriatrics at the Louisiana State University School of Medicine. "It is a growing problem and will become even bigger in the next 20 years," he said. "As far as being a problem right now, you don't tend to focus on it or see it unless you have an opportunity to care for [patients] in an indigent setting. But it's a huge problem and it will expand to other, more affluent elders as the baby boomer population gets into those years."
作为医学博士和理科硕士的查理斯A 切法卢对老年时报说:“在前阵子接到一个记者的电话之前,我从没听说过这个词组。”切法卢是路易斯安那大学医学院老年病学的带头人。他说:“这是一个不断发展的问题并且会在未来20年变得更严重。”即使现在是个问题,如果你没有机会关心贫困地区的“病人”,你就不会关注和看到这个问题。但是这是一个很严重的问题,并且会扩大到其他方面,跟那些年婴儿潮引发的问题一样,产生更多的老年人。
Kenneth W. Wachter, Ph.D., chair of the department of demography at the University of California at Berkeley, in an interview with GT, estimated that the number of Americans between the ages of 70 and 85 "without a living spouse, without any biological or stepchildren and without living siblings or half-siblings" will total more than 2 million people by the year 2030.
加利福尼亚大学伯克利分校人口统计系主席,哲学博士肯尼思W赫特在接受老年时报采访时预计,到2030年,“没有配偶的,没有生理上的亲生子女或者继子女的和没有同胞或半同胞的”70-85岁的美国人口数总共会达到200多万。
"That group will represent about 4% of the non-African-American population and about 5% to 6% of the African-American population," he said. "It is not a negligible proportion of the whole."
他说:“这个群体包括非非洲裔美国人口的大约4%,和非洲裔美国人口的5%到6%。 这是一个不可忽略的比例。”
"We know from epidemiological studies that after age 80, the prevalence rate of Alzheimer's disease is between 22% and 40%, depending on which study you read," Joel Streim, M.D., president of the American Association for Geriatric Psychiatry, told GT.
美国老年精神病协会会长,医学博士乔尔 斯特莱姆对老年时报说:“从流行病学研究我们得知,80岁以后老年痴呆症的发病率是在22%到40%,这个取决于你所看到的研究。”
遵义市尊译涉外项目翻译有限公司怎么样?
遵义市尊译涉外项目翻译有限公司是2012-03-29在贵州省遵义市红花岗区注册成立的有限责任公司(自然人投资或控股),注册地址位于贵州省遵义市红花岗区子尹路南北公司碧云路商住楼1-5-2。
遵义市尊译涉外项目翻译有限公司的统一社会信用代码/注册号是91520300596396631E,企业法人张睿,目前企业处于开业状态。
遵义市尊译涉外项目翻译有限公司的经营范围是:(口笔译)土木工程英语、涉外船舶与海洋工程英语、涉外机电商贸英语、英语语言文化、英语辅导、随从翻译;广告设计、制作、发布;商标咨询服务(以上经营范围国家法律、法规禁止经营的项目不得经营;国家法律、法规规定应经审批而未获得审批前的项目不得经营)。在贵州省,相近经营范围的公司总注册资本为522000万元,主要资本集中在5000万以上规模的企业中,共13家。本省范围内,当前企业的注册资本属于一般。
通过百度企业信用查看遵义市尊译涉外项目翻译有限公司更多信息和资讯。
遵义翻译公司文章的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于遵义的翻译公司、遵义翻译公司文章的信息别忘了在本站进行查找喔。